Phrasal Verbs in Learner English: A Corpus-based Study of Lithuanian and Polish Learners of English
DOI:
https://doi.org/10.22364/BJELLC.10.2020.03Keywords:
phrasal verbs, learner language, corpus linguistics, contrastive interlanguage analysisAbstract
Phrasal verbs, though very common in the English language, are acknowledged as difficult to acquire by non-native learners of English. The present study examines this issue focusing on two learner groups from different mother tongue backgrounds, i.e. Lithuanian and Polish advanced students of English. The analysis is conducted based on Granger’s (1996) Contrastive Interlanguage Analysis methodology, investigating the Lithuanian and Polish components of the International Corpus of Learner English, as well as the Louvain Corpus of Native English Essays. The results obtained in the study prove that both learner groups underuse phrasal verbs compared with native English speakers. It is concluded that this could be due to the learners’ limited repertoire of phrasal verbs as they employ significantly fewer phrasalverb types than native speakers. Furthermore, it is noticed that learners face similar stylistic, semantic and syntactic difficulties in the use of this language feature. In particular, the analysis shows that such errors might be caused by native language interference, as well as the inherent complexity of phrasal verbs. The present study not only helps to account for the challenges that are common to those language groups which lack phrasal verbs in their linguistic repository, but also provides insights into the understanding of advanced learner language.
References
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bolinger, D. (1971) The Phrasal Verb in English. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bywater, F. V. (1969) A Proficiency Course in English. London: University of London Press.
Celce-Murcia, M. and Larsen-Freeman, D. (1999) The Grammar Book. An ESL/EFL Teacher’s Course. Boston: Heinle and Heinle.
Chen, M. (2013) Phrasal verbs in a longitudinal learner corpus: Quantitative findings. In S. Granger, G. Gilquin and F. Meunier (eds.) Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking Back, Moving Ahead. Corpora and Language in Use – Proceedings 1 (pp. 89-101). Louvain-la Neuve: Presses universitaires de Louvain.
Courtney, R. (1983) Longman Dictionary of Phrasal Verbs. Harlow: Longman.
Cowie, A. P. and Mackin, R. (1993) Oxford Dictionary of Phrasal Verbs. Oxford: Oxford University Press.
Dagut, M. and Laufer, B. (1985) Avoidance of phrasal verbs – a case for contrastive analysis. Studies in Second Language Acquisition, 7: 73-80. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100005167
Darwin, C. M. and Gray, L. (1999) Going after the phrasal verbs: An alternative approach to classification. TESOL Quarterly, 33(1): 65-83. DOI: https://doi.org/10.2307/3588191
De Cock, S. (2005) Phrasal verbs and learners: How well do they get on? In M. Rundell (ed.) Macmillan Phrasal Verbs Plus. Bloomsbury Publishing, LS 16–LS 20.
Downing, A. and Locke, P. (2006) English Grammar: A University Course, 2nd ed. London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203087640
Drabik, L. and Sobol, E. (2007) Słownik Języka Polskiego PWN [Dictionary of the Polish Language PWN]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Fraser, B. (1974) The Verb-Particle Combination in English. Tokyo: Taishukan Publishing Company.
Granger, S. (1996). From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora. In K. Aijmer, B. Altenberg and M. Johansson (eds.) Languages in Contrast. Text-based cross-linguistic studies (pp. 37-51). Lund: Lund University Press.
Granger, S. (1998) The computer learner corpus: a versatile new source of data for SLA research. In S. Granger (ed.) Learner English on Computer (pp. 3-18). London: Addison Wesley Longman. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315841342-1
Greenbaum, S. (1996) The Oxford English Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Hulstijn, J. H. and Marchena, E. (1989) Avoidance. Grammatical or semantic causes? Studies in Second Language Acquisition, 11: 241-255. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100008123
Johansson, S. and Hoflan, K. (1989) Frequency Analysis of English Vocabulary and Grammar: Based on the LOB Corpus, Vol. 1 and 2. Oxford: Clarendon Press.
Keinys, S. (ed.), (2012) Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of Modern Lithuanian], 7th ed. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Lipka, L. (1972) Semantic Structure and Word-Formation. Verb-particle Constructions in Contemporary English. München: Fink.
Live, A. H. (1965) The discontinuous verb in English. Word, 21: 428-45. DOI: https://doi.org/10.1080/00437956.1965.11435439
McIntosh, C. (ed.), (2006) Oxford Phrasal Verbs Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press.
Mandor, M. (2008) Figuring it out. A corpus-based comparison of the verb-particle construction in argumentative writing by Swedish advanced learners and native speakers of English. PhD Dissertation. Göteborg: University of Gothenburg.
McArthur, T. (1989) The long-neglected phrasal verb. English Today 18: 38-44. DOI: https://doi.org/10.1017/S026607840000393X
Meara, P. (1984) The study of lexis in interlanguage. In A. Davies, C. Criper and A. R. P. Howatt (eds.) Interlanguage (pp. 225-235). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Meyer, G. A. (1975) The Two-word Verb. A Dictionary of the Verb-Preposition Phrases in American English. The Hague and Paris: Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110822106
Palmer, F. R. (1974) The English Verb. London: Longman.
Potter, S. (1965) English phrasal verbs. Philologica Pragensia, 8: 285-289.
Side, R. (1990) Phrasal verbs: sorting them out. ELT Journal, 44 (2): 144-152. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/44.2.144
Siyanova, A. and Schmitt, N. (2007) Native and non-native use of multi-word vs. one-word verbs. IRAL, 45: 119-139. DOI: https://doi.org/10.1515/IRAL.2007.005
Sroka, K. A. (1972) The Syntax of English Phrasal Verbs. The Hague: Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110801378
Taha, A. (1960) The structure of two-word verbs in English. In H. B. Allen (ed.) Readings in Applied English Linguistics (pp. 130-136). New York: Appleton-Century-Crofts.
Waibel, B. (2007) Phrasal verbs in learner English: A corpus-based study of German and Italian students. PhD dissertation. Freiburg: Albert Ludwigs-Universität Freiburg.
Wierszycka, J. (2015) Who is Afraid of Phrasal Verbs: The Case of a Learner Corpus. Będzin: E-bookowo.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartvik, J. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman.
Zarifi, A. and Mukundan J. (2013) Phrasal verb combinations in corpus-based studies: A critical review. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 2(4): 212-217. DOI: https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.2n.4p.212
CORPORA
CECL [Centre for English Corpus Linguistics] (1998) LOCNESS. Louvain-la-Neuve: Universite catholique de Louvain. Available from https://www.uclouvain.be/
en-cecl-locness.html. [Accessed on 23 June 2019].
Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. and Paquot, M. (2009). The International Corpus of Learner English. Handbook and CDROM. (Version 2). Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain.
Grigaliūnienė, J. and Juknevičienė, R. (2012) Corpus-based learner language research: Contrasting speech and writing. Darbai ir dienos, 58: 137-152. DOI: https://doi.org/10.7220/2335-8769.58.8
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 University of Latvia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.