Politeness Strategies in Electronic Communication: The Speech Act of Request
DOI:
https://doi.org/10.22364/BJELLC.02.2012.06Keywords:
politeness strategies, speech acts, strategies of the speech act of request, electronic communication in EnglishAbstract
Linguistic politeness plays an important role when establishing respectful interpersonal relationships in any communicative situation, the academic context including. The speech act of request can become a face- threatening act if language users are unable to adapt their language use to the social variables determined by the context of use. The present study aimed at establishing an understanding of the negative politeness strategies and request strategies used by tertiary level students in electronic communication in English. Schauer’s (2009) request strategies and Levinson’s (1987) seminal work on politeness strategies laid the foundations for the present paper. The framework by Biber and Conrad (2009) for analysing situational characteristics proved a valuable resource for the case study, which drew its data from a corpus of email messages written in the time period from August 9, 2010 to June 25, 2011. The obtained data demonstrated that the Latvian students tended to use direct and conventionally indirect request strategies at the same time employing such negative politeness strategies as being conventionally indirect, hedging, minimizing the imposition, and apologizing. The hedged performatives used in the direct requests mitigated the illocutionary force of the utterance. However, the impositive face-threatening nature of the speech act of requesting determines the necessity of raising English as a foreign language students’ awareness of conventionally indirect request strategies and mitigating devices in a variety of contextual situations in order to guarantee the need of individuals to be respected and appropriately understood.
References
Austin, J. L. (1962). How to Do Things With Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Biber, D. and Conrad, S. (2009). Register, Genre, and Style. Cambridge: Cambridge University Press.
Blum-Kulka, S., House, J. and Kasper, G. (1989) Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey.
Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, H. H. and Schunk, D. H. (1980). “Polite Responses to Polite Requests”. Cognition, 8: 11-143
Downing, A. and Locke, P. (2006). English grammar: a university course. Routledge: New York.
Grundy, P. (1995). Doing Pragmatics. University of Durham: Arnold.
Leech, G., N. (1983). Principles of Pragmatics. New York: Longman.
Roziņa, G. and Karapetjana, I. (2011). Pragmatics and Linguistic Politeness. A Practical Introduction. Riga: University of Latvia.
Schauer, G. (2009). Interlanguage Pragmatic Development. The Study Abroad Context. London: Continuum.
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts, Language in Society, 5:1–24.
Searle, J. R. (1975). Indirect speech acts. In: P. Cole and J. L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts, 59–82. New York: Academic Press.
Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics. Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter.
Van Mulken, M. (1996). Politeness markers in French and Dutch requests. Language Sciences 18, 3/4: 689-702.
Wierzbicka, A. (1985). Different cultures, different speech acts. Journal of Pragmatics, 9: 145-178.
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.