Adaptive Hybrid Verbs in Lithuanian Slang and the Problem of Morphological Decomposition

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22364/bf.33.2.04

Keywords:

verbal borrowings, morphological adaptation, verb formation, slang

Abstract

The article focuses on adaptive hybrid verbs in Lithuanian slang which take the suffix -inti. Extracted from the Dictionary of Lithuanian Slang and Non-Standard Language, these verbs (96 originating in the Russian language and 46 borrowed from English) are distinguished from hybrid derivatives. The study shows that affixal adaptation is used in order to incorporate borrowed verbs into the Lithuanian linguistic system. Loan verbs adapted purely phonetically are rare in Lithuanian slang and tend to be used adverbially. Although semantically, borrowing can result in new meanings, many of these verbs are seen only as trendy non-standard variants. Some of the suffix -inti verbs are morphologically decomposable: they are derived from base words already adapted in the Lithuanian language. A small number of morphologically unanalysable verbs are also investigated. These loanwords are adapted using the derivative suffix -inti and following the principles of derivative analogy. Morphological adaptation of hybrids is achieved by replacing the derivative suffix of the donor language with the suffix of the recipient language.

References

Kudirka, Robertas. 2012. Lietuvių kalbos žargono ir nenorminės leksikos žodynas. Kaunas: Technologija.

Kveselevič, Dmitrij. 2005. Tolkovyj slovar’ nenormativnoij leksiki russkogo jazyka. Моscow: Astrel.

Моkienko, Valerij, Tatʹjana Nikitina. 2000. Bol’šoj slovar’ russkogo žargona. St. Petersburg: Norint.

CED = Butterfield, Jeremy (ed.). Collins English dictionary. Glasgow: HarperCollins, 2010.

DLKŽe = Keinys, Stasys (ed.). Dabartinės lietuvių kalbos el. žodynas. Access: http://lkiis.lki.lt/dabartinis.

LKŽe = Naktinienė, Gertrūda (ed.). Lietuvių kalbos el. žodynas. Access: http://www.lkz.lt.

OEDe = Simpson, John, Edmund Weiner (eds.). Oxford English e-Dictionary. Ac-cess: https://www.oed.com.

ODMS = Ayto, John, John Simpson. The Oxford Dictionary of Modern Slang. New York: OUP, 1993.

TŽŽ = Kinderys, Algimantas (ed.). Tarptautinių žodžių žodynas. Vilnius: Alma littera, 2001.

References

Adomavičiūtė, Irena. 1979. Leksičeskije polonizmy v litovskich govorach: vidy zaimstvovanij i аdaptacija. Acta Baltico-Slavica 12, 91–109.

Adomavičiūtė, Irena. 1982. Etapy polsko-litovskogo leksičeskogo vzaimodeistvija. Acta Baltico-Slavica 14, 41–48.

DLKG 2005 = Ambrazas, Vytautas (ed.). Dabartinės lietuvių kalbos gramatika. Vilnius: Mokslo ir enci-klopedijų leidykla.

Drotvinas, Vincentas. 2001. Tarptautinių veiksmažodžių aplietuvinimas. Gimtasis žodis 1, 2–6.

Grzega, Joachim. 2003. Borrowings as a Word-Finding in Cognitive Historical Onomasiology. Onomasiology Online, 152–171. Access: www1.ku.de/SLF/EngluVglSW/OnOn-Total.pdf (accessed on 22/06/2024).

Irwin, Mark. 2011. Loanwords in Japanese. Philadelphia: Benjamins Publishing Company. DOI: https://doi.org/10.1075/slcs.125

Jakaitienė, Evalda. 1973. Veiksmažodžių daryba. Vilnius: VU leidybinis skyrius.

Kozhanov, Kirill. 2014. Priešdėlio da- semantika lietuvių kalboje. Tatjana Civjan, Marija Zavjalova, Artūras Judžentis (eds.). Baltai ir slavai: dvasinių kultūrų sankirtos. Vilnius: Versmė, 254–274.

Kregždys, Rolandas. 2014. K. Donelaičio veikalų skolintinė leksika: polonizmai. Acta Linguistica Lithuanica 71, 25–26.

Kudirka, Robertas. 2021. Hibridiniai anglų kalbos kilmės veiksmažodžiai su priesaga -inti lietuvių kalbos žargone: morfologija ir adaptacinės ypatybės. Lietuvių kalba 16, 25–50. DOI: https://doi.org/10.15388/LK.2021.2

Lebedys, Jurgis. 1977. Senoji lietuvių literatūra. Vilnius: Mokslas.

LKG = Ulvydas, Kazys (ed.). Lietuvių kalbos gramatika. T. I–III. Vilnius: Mintis, 1965–1976.

Mattiello, Elisa. 2017. Analogy in Word-Formation: A Study of English Neologisms and Occasionalisms. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110551419

Pakerys, Antanas. 1991. Tarptautinių žodžių kirčiavimas. Kaunas: Šviesa.

Pakerys, Jurgis. 2014. Naujųjų skolinių duomenų bazės veiksmažodžių morfologija. Taikomoji kalbotyra 3. Access: https://taikomojikalbotyra.lt/ojs/index.php/taikomoji-kalbotyra/article/view/28/22 (accessed on 12/06/2024).

Pakerys, Jurgis. 2016. Morphological Adaptation of Adjectival Borrowings in Modern Lithuanian. Baltistica 51 (2), 239–269. DOI: https://doi.org/10.15388/baltistica.51.2.2273

Palionis, Jonas. 1967. Lietuvių literatūrinė kalba XVI–XVII a. Vilnius: Mintis.

RG = Švedova, Natalʹja (red.). Russkaja grammatika: fonetika, slovoobrazovanie, morfologija. Т. 1. Moscow: Nauka, 1980.

Rudzinskas, Darius. 2011. Keli lietuvių senųjų raštų slavizmų morfologinės integracijos aspektai. Baltų filologija 20 (2), 41–51.

Sharp, Harriet. 2001. English in Spoken Swedish: A Corpus Study of Two Discourse Domains. Stockholm: AWI.

Siaurukienė, Halina. 1987. „Knygos nobažnystės“ giesmyno skoliniai. Lietuvių kalbotyros klausimai 26, 145–150.

Smetonienė, Anželika. 2015. Lietuvių kalbos priesaginiai veiksmažodžiai: slavizmai ir hibridai (XVI–XVII a. LDK tekstuose). Humanitarinių mokslų daktaro disertacija. Vilnius: LKI.

Smetonienė, Anželika. 2016. Slavizmai veiksmažodžiai ir slaviškos šaknies hibridai. Acta Linguistica Lithuanica 74, 68–88.

Smetonienė, Anželika. 2019. PK slaviškos šaknies veiksmažodžiai: skoliniai ir probleminiai atvejai. Lietuvių kalba 13. Access: https://www.zurnalai.vu.lt/lietuviu-kalba/article/view/22479/21744.

Sunde, Anne M. 2018. A typology of English borrowings in Norwegian. Nordic Journal of English Studies 17, 71–115. DOI: https://doi.org/10.35360/njes.435

Urbutis, Vincas. 1999. Adaptacinė afiksacija. Vytautas Ambrazas (ed.). Lietuvių kalbos enciklopedija. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla, 15–16.

Valeckienė, Adelė. 1967. Kitų kalbų kilmės žodžiai lietuvių kalbos morfologinėje sistemoje. Vytautas Ambrazas (ed.). Lietuvių kalba tarybiniais metais. Vilnius: Mintis, 108–128.

Voitkevič, Božena. 2010. M. Daukšos Postilės slavizmų morfologinė integracija. Baltistica 45 (2), 243–255. DOI: https://doi.org/10.15388/baltistica.45.2.1510

Wohlgemuth, Jan. 2009. A Typology of Verbal Borrowings. New York: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110219340

Zinkevičius, Zigmas. 1988. Lietuvių kalbos istorija. Senųjų raštų kalba. T. 3. Vilnius: Mokslas.

Downloads

Published

2025-01-20

How to Cite

Kudirka, R. (2025). Adaptive Hybrid Verbs in Lithuanian Slang and the Problem of Morphological Decomposition. Baltu Filoloģija, 33(2), 36-51. https://doi.org/10.22364/bf.33.2.04